
ユール洋子(ユール ヨウコ)
現 職
翻訳・通訳・執筆家・NLPトレーナー
経 歴
1974~1982年 恵泉女学園中学~恵泉女学園短期大学(英文科)
1982~1986年 外資系バイリンガル・セクレタリー
日本企業のカリフォルニア現地法人立ち上げのため短期勤務。
フリーの翻訳・通訳者として活動開始。
1987年 婚約者の仕事の関係でバリ島へ移住。
日系ホテルにて通訳兼日本語教師。
1988年 配偶者のビジネスの関係上、オーストラリアとバリ島との二重生活。
現地で日本人投資家の翻訳・通訳者(兼秘書)として活動
(主にゴールドコーストでの不動産物件売買、レストラン開業など)。
1992年 帰国。フリーの翻訳・通訳・執筆家として活動。
(TVニュース翻訳、商業翻訳、書籍翻訳など。インタビューやセミナーの
通訳など。女性誌の海外取材、インタビュー記事執筆、著作など)
2003年米国NLP(神経言語プログラミング)協会によりトレーナーに認定。
主な著書
【翻訳書】
■『月に映る男の心』(廣済堂出版)
■『月の魔法』(KKベストセラーズ)
■『あなたを産んでよかった』(扶桑社)
■『親と子の心育て 7つのルール』
【共訳書】
■『夫婦の絆が試されるとき』(講談社)
■『魂に覚醒める旅』(講談社)
■『ボーイングvsエアバス』(アリアドネ企画)
【共著】
■『もっと気楽に! 英会話』(講談社)
【分担翻訳書】
■『SASセキュリティ・ハンドブック』(原書房)
■『英語適語適用辞典』(北星堂)